Ett lands valspråk

Skola, Borås

En fjärdeklass har lektion och läraren förhör en elev ~10 på engelska geografi glosor.

Läraren: What does Scotland mean in Swedish?

Eleven: Skottland.

Läraren: Good. What does England mean?

Eleven: England

Läraren: Good. What does Ireland mean?

Eleven: Irland.

Läraren: Good. What does Wales mean?

Eleven: Valar!?!

7 reaktioner på ”Ett lands valspråk

  1. Jenna skriver:

    Alltså, ungen har ju en poäng så ser inte det roliga….

  2. Brandgul skriver:

    Meh, vad är det för korkat förhör?
    Scotland heter för övrigt Skottland på svenska.

  3. Gäst skriver:

    Sär skriv ning

  4. db skriver:

    Låter som fake. Det är ju inte direkt så att man översätter länders namn. Och ”does mean” – skulle en engelsktalande verkligen uttrycka sig så? Vore det inte rimligare med en formulering ”What is the name Swedish name for Ireland?”?

    1. Pongo skriver:

      Meh! Det var inte en ”engelsktalande”, utan en engelskalärare. En milsvid skillnad!

      1. Morph skriver:

        Så en lärare i engelska som talar inkorrekt engelska? Seem legit.

  5. JaW skriver:

    Geografiglosor,
    utan mellanslag.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>