Namnet på restaurangen var bara en fasad

Restaurang Frid & Fröjd, Alingsås

Bartendern: Och du vill ha?
Kille ~22: Eh, jag skulle vilja ha en sån där… Strap-on eller vad den heter, den där tjeckiska ölen?
Bartendern (helt iskallt): Jaha, en Staropramen?
Killen: Ja, just det.

Cred: Emphatic

0 reaktioner på ”Namnet på restaurangen var bara en fasad

  1. Erik skriver:

    Haha! Vilken underbar rubrik!

  2. Rymding skriver:

    En helt iskall bartender är aldrig fel.

  3. martin skriver:

    haha..

    inte för att killar använder strap-on iaf .. det gör nämligen bara några få tjejer o inget annat :D

  4. Marcus Lundberg skriver:

    Roligt om det hade varit en kvinnlig bartender som var lite sugen..? :D

  5. NiWe skriver:

    Hehe, tjeckiska ölsorter kan få en att vricka tungan även i nyktert tillstånd :)

    Min favorit (när det gäller outtalbarhet) är nog Starobrno…

  6. Ankakanka skriver:

    Jag fattar inte varför det är så svårt att säga och komma ihåg Staropramen? Bästa ölen fast det tog mig 6 mån att komma på hur jag skulle uttala namnet.
    Eh hm jag skulle vilja ha en sån dära staro…. du vet.

  7. Calle skriver:

    hihi:D

  8. Diana skriver:

    Jadu… det var ju höga krav…?

  9. SU skriver:

    Hehehe hade bartendern hört denna förr? :D

  10. Ubbelubb skriver:

    Undrar vad han skulle kallat min favorit, Krušovické Jubilejní?

  11. Linda skriver:

    är det bara jag som inte fattar den här tjuvlyssningen.

  12. Tomas skriver:

    Haha… Han ville säkert ha bådadera… Utmärkt rubrik!

  13. grosshandlarn skriver:

    … och andra beställningen blev Bishops finger……..

  14. J. skriver:

    Hahahahahahaha! :-D

    Tror dock att det kan vara så att tjuvlyssnaren helt välvilligt hörde fel… :-)

  15. maja skriver:

    naturligtvis händer detta på frid och fröjd i alingsås. var annars?

  16. Annelie skriver:

    Tror nog också att det kanske kan ha varit tjuvlyssnaren som tjyvlyssnade lite, lite fel=). Men den var lika kul för det!

  17. lars skriver:

    Ankakanka: du fattar inte vad som är svårt med att säga staropramen, ändå tog det dig 6 månader att komma på hur du skulle uttala det. Lite motsägelsefullt….

  18. Sudden skriver:

    Kanske en freudiansk felsägning :p

  19. Pontus skriver:

    Min pappa och jag har fortfarande efter flera år inte kommit överens om hur min favorittjeck, Pilsner Urquell, utalas. Min pappa kör stenhårt på ”urkel”, medans jag vill ha det mer till hur det stavas.

  20. Caroline skriver:

    cred för dina rubriker jenny. dom blir bara bättre!

  21. Sofie skriver:

    …eller en freudiansk felsugning?

  22. tove skriver:

    jag har bara en sak att säga: HAHAHA!

  23. Mgns skriver:

    Lyckohörande från tjuvlyssnaren?

  24. Ankakanka skriver:

    lars

    Nej jag fattar inte varför det ska vara så svårt. Eller för att du ska förstå kanske jag skulle skrivit
    Jag fattar inte varför det är så svårt för mig.

  25. Osmo skriver:

    Linda (#11): Jag gissar att det är för att du är oskyldig och oförstörd som du inte fattar. Googla upp (eller rentav bild-googla) ordet strap-on så tror jag att du fnissar lite åt tjuvlyssningen.

    Lars (#17): Inte alls motsägelsefullt. Ankakanka tycker att det är svårt att komma ihåg namnet men fattar inte varför.

  26. bajamaja skriver:

    Pontus, jag kör på din variant.
    Ankakanka, ungefär lika svårt att uttala som att bokstavera ACDC.

  27. Ellie skriver:

    Ingen frid och fröjd med strap-on :D

  28. Gurrran skriver:

    #13 Grosshandlarn! HAHAHAHA ägd rubrik det hade vart..

  29. Sudden skriver:

    Hehe Sofie, ja så kan det ju oxå vara…

  30. kehh skriver:

    åh Staropramen

  31. JMö skriver:

    Pontus, du kan använda det tjeckiska namnet: Plzeňský prazdroj

  32. J skriver:

    3. martin: tack för att du klarade ut det…

  33. Micke skriver:

    Pontus: Urr kell uttallas det. På svenska blir det typ ur källan.

  34. Beijing skriver:

    Urrkvell utallas namnet på ölet.
    Själva ordet kommer från något tyskt språk/någon tysk dialekt och betyder ”från källan”, originalet med andra ord.

  35. Micke F skriver:

    Själv föredrar jag ”Hej näcken” :)

  36. Marcus Lundberg skriver:

    #25 Osmo, eller så drar hon åt kyskhetsbältet två snäpp till ;D

  37. Zachary skriver:

    Oooh mina hemtrakter! :D Trevligt att det finns tjyvlyssnare här också, då får man passa sig i fortsättningen då…^^

  38. Ankakanka skriver:

    bajamaja

    Jepp det brukar bli ACeDaCe

  39. Bogg skriver:

    Bajamaja – Ja ACDC har vi lärt oss att åtminstone en radiolyssnare har enorma problem att stava till. Hysteriskt roligt…

  40. Mattias II skriver:

    ”Urquell” har jag alltid antagit måste vara tyska… gamla tyska regioner. Då blir uttalet mer ”or-käll” (långt ‘o’ och ett mjukt ‘ku’)

  41. Pidda skriver:

    Urquell är rimligen tyska, inte tjeckiska, och uttalas därför urkell, och betyder urkälla ( inte ”ur källan”, det är något annat)

  42. jspr skriver:

    Och visste ni att Staropramen betyder typ ”gammal källa”. Associera fritt runt detta faktum.

  43. Sptråkpolisen skriver:

    Martin: Tror du ja.

  44. Coffe skriver:

    Martin #3: Ever heard of pegging? :P

  45. Clabbe skriver:

    Ok… Jag råkar jobba på Staropramen här nere i Prag å jag garva läppen av mig åt den.
    Och när det kommer till Urquell..

    Tjecker uttalar inte den utan kaller den kort och gott för Plzen. Staden där den bryggs. Pilsen heter staden på tyska. Urquell är således även tyska

  46. vero skriver:

    Martin #3: Finns ihåliga strap-ons för killar, och jag tror inte de skulle tillverkas om inte efterfrågan fanns.. Så uttala dej inte om saker du inte har koll på!

  47. Kiwi skriver:

    Åh, vilken klockren rubrik, Jennie.

  48. O skriver:

    11. Linda:

    Det är bra att du är ung och oförstörd :)

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>