13 reaktioner på ”Översättaren var inte riktigt i form

  1. Ubbelubb skriver:

    Ädelfalaffel.

  2. Wildheart skriver:

    Oj vad det kan falla fel.

  3. Andreas skriver:

    Låt mögeln växa fri!

  4. Omnivor skriver:

    Gratis mögel heter det!

  5. Hannibal Hayes skriver:

    I detta fall var översättningen fel.

  6. 3mm@ skriver:

    Vegetariskt mögel bortskänkes

  7. Fredrik skriver:

    Resterande språk får det ju att se ut som om man vill sälja en ugnsform eller ngt liknande.

  8. J skriver:

    Tur att jag är köttätare.

  9. PP skriver:

    Libero Mögel, den växande blöjan.

  10. Vänsterhäntas Dag skriver:

    Äntligen har möglet befriats.

  11. Zzz skriver:

    Även den turkiska översättningen har blivit fel
    (serbest kalip = fri form) :-D

  12. Zzz skriver:

    Även den turkiska översättningen har blivit fel
    (serbest kalip = fri form) :-D

  13. Ansam skriver:

    På arabiska står det ”gratis form”. Det är nog den där metallsaken som syns upptill på bilden. Alltså en form som man formar degen till bullar med.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>