37 reaktioner på ””to dump the PU”

  1. PP skriver:

    Om man måste stå på huvet för att tvätta så tror jag att jag skiter i det. Det får va. :)

  2. Vante skriver:

    ”Byxor av Laila Bagge”?

  3. Wildheart skriver:

    -Byxor av, Laila Bagge!

  4. Tina skriver:

    Skitbyxor!
    Om det är 100% bomull så borde det också gå att maskintvätta i 60 grader utan att det blir några problem.

  5. Dexter skriver:

    #4 Tina: Du menar skitiga byxor ;)

  6. Andreas skriver:

    – Baggebyxor av Laila!

  7. M skriver:

    Fast, #4 Tina, då tvättar man nog bort all PU!

  8. Maxburgaren skriver:

    Polyuretan. Vad är problemet?

  9. Strummerboy skriver:

    @Maxburgaren; Kanske att man skall tvätta dom upp och ned i stället för ut och in…

    För övrigt, om man får polyuretan på kläderna i form av fogskum så är det bara att kasta, det går fan inte att tvätta bort…

  10. David O skriver:

    Man brukar kunna säga att jag ska tvätta min tröja upp och ner. Då menat att tröjan är ut och in. Så det är inte fel att det står så, även om det inte är den ultimata översättningen för ut och in.

    Med de menar jag att jag förstår att ni tycker det låter kul, men det är inte helt fel att skriva så.

  11. Inakatt skriver:

    @ David, om ut och in är samma sak som upp och ner så ska jag börja säga att min tröja ska stå på händerna när jag tvättar den.

  12. PP skriver:

    Inte fel? Nu kan folk inte skilja på ”upp och ner” eller ”ut och in” längre. Det hörs väl för f-n på uttrycket vad det betyder. Sånt lärde man väl sig redan på dagis. Men det är klart, man kan ju använda uttryck precis hur man vill. Sen att 99, 9 % av svenska folket inte fattar vad man menar, det är ju oväsentligt…eller?

  13. Inakatt skriver:

    Rent logiskt ska en tröja/byxa som tvättas ”upp och ner” läggas med framsidan neråt och sedan tvättas på baksidan. Alternativet kan vara att man håller den med nederkant/byxben uppåt och sedan tvättar. Problem uppstår om man ska tvätta i maskin.

  14. Bussola skriver:

    Skulle inside out och upside down vara samma sak? Vad är det för fel på språket idag? Har ungdomar så fattigt ordförråd och riklig arrogans att de tänker ”äh, nära nog, folk fattar nog annars är de dumma i huvudet”?

  15. Wildheart skriver:

    #8 Maxburgaren: PU. Jag gissar att Anahita syftar på poo, lite kul om man tänker ” surface coated with poo”
    eller ”wash upside down…to dump the poo”

  16. chrizzai skriver:

    Är dom baggy?

  17. StoreBror skriver:

    Har Laila Bagge stlk 27/32 ?

  18. JaW skriver:

    Inoeta Utoshita dro9-skämt för Nero Upau

  19. Vänsterhäntas Dag skriver:

    Upp och ner ner och upp Laila gal i granens topp.

  20. Jempaaa! skriver:

    Upside down – upp och ner
    Inside out – ut och in

    Varför ska det vara ett problem med översättningen?

    GÖR OM, GÖR RÄTT.

  21. David skriver:

    11 Inakatt Jag tror du inte riktigt förstod mig där. Jag sa att det är vanligt att folk använder det uttrycket. Inte att det betyder ut och in.

    Trotts allt, så förstår ju ni alla vad det menas, så i era bakhuvuden finns de uttrycket i eran huvud.

    Ni är bara så fast vid att det ska stå exakt som ni vill.

    jag diggar dock wildhearts ”surface coated with poo”

  22. David skriver:

    och denna byxa ska handtvättas upp sidan neråt. (up side down).

  23. David skriver:

    uppsidan*

  24. Karin skriver:

    Men David… Uppsidan är ju alltid uppåt, oavsett om fodret är utåt eller inåt? Uppsidan är inte samma sak som utsidan…
    (vad svårt det är att försöka förklara något så självklart!)

  25. Anders skriver:

    Annars står det ju att man ska tvätta för hand, vilket oftast innebär rörelse i riktningarna upp och ner……

  26. David skriver:

    Karin, du förstod nog inte heller ser jag. Uppsidan neråt, dvs ut och in, kan förlora sin passform om man inte gör det. Dvs dra man uppsidan neråt, blir dem ut och in. Men klart du har rätt, det är svårt att förklara något så självklart

  27. Inakatt skriver:

    Vet inte om det är någon idé att fortsätta denna diskussion men det heter väl ändå ”utsidan”, inte uppsidan. Den uppsida du talar om David, heter ”överkanten”. Att vara språkpolis är ett svårt jobb :D

  28. Bussola skriver:

    Ut och in, vrängd, avigsidan utåt. Det är termer som en textilfabrikant kunde använda om den vill skydda yttersidan. Men uppsidan på ett par byxor är linningen, och nedsidan är då byxbensöppningarna. Om inte byxorna är gjorda att ligga ner med, för då blir framsidan uppsida och när man reser sig så blir uppsidan framsida. Men ligger man på mage så blir uppsidan undersida. Jag tror vi bestämmer oss för att byxor utgår från att man står upp med dem på.

  29. skriver:

    #4 Tina: Lol.

  30. David skriver:

    Om du drar uppsidan (överkanten) neråt, blir den ut och in =)

  31. OneUp skriver:

    David, nej, jag testade nyss. Allt som hände var att byxorna hamnade på golvet.

  32. PP skriver:

    #31 David: Sluta driva med oss nu. Det vet ju alla att vanligt folk inte säger ”upp och ner” när de menar ”ut och in”. Det är det bara ovanligt folk som gör. Eller såna som inte förstår bättre. Och om man drar uppsidan neråt, så blir nedsidan uppåt. Förutsatt att du inte samtidigt vänder plagget ut och in. Enda gången dragandet av uppsidan neråt resulterar i samtidig ut-och-in-vändning är möjligen när byxorna är tajta och sitter på någons kropp. Vilket inte brukar vara det vanliga utgångsläget när man ska langa in dem i tvättmaskinen. Så det så.

  33. galonis skriver:

    Hmm, dagisnivå både på diskussionen och byxorna kanske? PU är väl det som ibland används istället för ”riktig” galon i galonisar om jag inte har fått helt fel för mej? Då blir det ju dagisbrallor direkt! :) Och om det är så så tror jag nog det är en dålig ide att köra dom i 60 grader, galonisar kan bara köras i 30…

  34. Dragan skriver:

    Vad betyder PU, förutom polyuretan? Är det något roligt?

  35. J.B skriver:

    Varför skriva Laila Bagge?
    Någon som vill ha lite reklam?

  36. Madde skriver:

    David: Om jag hänger upp och ner i, låt säga en lian, betyder det att jag är vrängd ut och in? Låter lite äckligt tycker jag, får nog säga åt alla ungar att sluta hänga knäveck på landets skolgårdar…

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>