0 reaktioner på ”Upprepningen gör bilden buddelt så rolig!

  1. jovi skriver:

    HAHA ”förbuddla två snör” FÖRBUDDLA HAHAHA klockrent ju :D

  2. Matte skriver:

    Trä-änder….jag tror att jag ska tälja mig en and…..eller två, dom skall ju vara buddla…jag måste tänka igemon hur stora dom skall vara om dom ska hänga i ett snör….

  3. Jo. skriver:

    Ibland får man en känsla av att Tjuvtittat verkar förmuddande för sina kommentatorer.

  4. daniel skriver:

    vad är det engentligen för något?

  5. Anahita skriver:

    Jag har en kompis i Budling.

  6. Ee skriver:

    Sån här är vardagen för oss finlandssvenskar. Det är ett under att vi överlevt.

  7. Erik skriver:

    Vem anlitar en dyslektiker som instruktionsskribent?

  8. Ologisk skriver:

    #6 ”Sån här är vardagen för oss finlandssvenskar. Det är ett under att vi överlevt.”

    Sån här är vardagen för oss finlandssvenskar. Det är ett över att vi underlevt. <— fixed.

  9. Ehk skriver:

    #7, Jag tror inte att de anlitat någon alls, och det är det som är problemet. Det verkar som om de använt sig av ett sånt där program som översätter språk. Billigt, men galet blir det!

  10. Patsy skriver:

    Förbuddla!
    Haha, världens roligaste ord!

  11. David skriver:

    #7 Erik: Säg det till kineserna :) http://www.engrish.com

  12. robban skriver:

    #6: Det är ett under att ni inte lärt er finska.

  13. Drina skriver:

    Åhh en sån vill jag ha! Vad är det?

  14. Åke skriver:

    #9: Va vet du om d?

  15. Happymealungen skriver:

    Ingen hjälp av google translate, den översätter ”Taita” till ”fold” istället för förbuddla. (ja, på svenska!).

  16. Jarod skriver:

    Google Translation: Finnish » Swedish
    Vik upp två band till centrum och plommon avainrenkaan igenom. plommon sedan band slutar lenkistä via enligt illustrationen.

  17. Vänsterhäntas Dag skriver:

    Undrar vad ett as snör är. (Hur kan ni bara rösta minus på denna??)

  18. Klas skriver:

    Åh så kul, några utbytta bokstäver…

  19. Anahita skriver:

    vilket översättningsprogram har med ordet ”förbuddla”?

  20. Lisa skriver:

    #12 Klart att vi har lärt oss finska, men varför läsa texten på finska när det kan bli så roligt på svenska!

  21. Ehk skriver:

    Åke: jag bara gissar! Har bara svårt att tro att sådanna felskrivningar är av mänsklig natur.

  22. nina skriver:

    Ehm, jag är finlandsvensk men har dock aldrig tidigare stött på något liknande, speciellt inte i skriftspråk. Det är vanligare i talspråk men å andra sidan låter det nog likadant när jag försöker tala finska :)

  23. Matte skriver:

    18. Åh Klas, din glädjespridare där……

  24. Cicci skriver:

    Alltså det jag tycker är riktigt roligt med den här bilden är ju typ att variant ett är fett komplicerad medan variant två bara är typ. ”gör knut”. haha.

  25. dangereuse skriver:

    taita kaksi nauhaa keskeltä ja pujota avainrenkaan lävitse. pujota tämän jälkeen nauhojen päät lenkistä lätvitse kuvan osoittamalla tavalla. taita kaksi nauhaa keskeltä ja sido päähän solmu.

    två gånger bandet till centrum och plommon avainrenkaan igenom. plommon sedan band slutar lenkistä lätvitse enligt illustrationen. två gånger bandet till centrum och bunden bort från knop.

    jag ger inte mkt för googles översättningsprogram.

  26. Johan M skriver:

    24. Om du tycker variant ett är sjukt komplicerad sa hoppas jag att du aldrig försöker sätta ihop nagot fran IKEA

  27. frukostflingor skriver:

    Är det där insruktioner för hur man binder fast en nyckelring?

  28. Frida skriver:

    Rubriken borde vara nåt i stil med:
    Med kolasnören blir det buddelt så bra ^_^!

  29. Julia skriver:

    11, David: Nu ska vi inte blanda ihop kineser och japaner här. Engrish är ett uttryck som myntats genom JAPANERNAS sätt att säga english, dvs med icke urskiljbar urskiljning mellan l och r. Inte kinesernas.

  30. Julia skriver:

    Tjuvtittningen påminner mig fö om när min vän precis hade kommit hem från en synnerligen alkoholdränkt fest, och skrev (på msn) ”Mmh, jag såg buddelt på vägen hem. Tror att jag kanske klarnade lite i huvudet medan jag gick.”

    I lol’d.

  31. Camilla skriver:

    #22 Nina: var i Finland lever du? Du måste leva ett mycket skyddat liv.

    Å andra sidan har jag inte just hört någon tala så där- de som tror att det heter förbuddla etc brukar hålla sig till finskan i tal här i mina trakter.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>