Lugnetgymnasiet, Falun
Målarlärare ~40 till tjej ~19, utbytesstudent, angående lektion i att kitta fönster:
Lärare: (håller upp en tub med kitt): This is Shit!
Tjejen tittar generat på de andra eleverna. Läraren inser vad han har sagt och försöker förgäves att rädda situationen:
Läraren:(håller upp kittkniven): And this is a shitknife!
Cred: Sofia
Shit happens….
Blir inte förvånad, ingen av lärarna på den skolan kan engelska. När jag gick där hade jag en engelskalärare som bara var utbildad medielärare. Jag kunde mer engelska än henne och plockade förvisso ett MVG utan att knappt försöka, så inte bara negativt!
Putty-nuttan vicken kladdig klant.
Hello Shitty.
Nä wildis: Hello Putty.
Olivia: Vilken medialärare menar du nu? :S Andy tex är ju engelsman, så han kan ju engelska, om man säger så. Har inte alls den uppfattningen av lärarna där.
Skratta ni, men svensken i allmänhets engelskkunskaper ligger ungefär på den nivån. Det där är ett tragiskt men ganska illustrativt exempel på hur det brukar låta.
Okej, vad heter fönsterkitt på engelska?
Antar att ordet hon sa egentligen borde ha transkriberats till CHIT, inte shit… om man ska vara lite tråkig.
Nu behöver han bara en kitt-gaffel också, så får han äta upp sina ord.
Vad fan är kitt för något?? Fattar ingenting :<
Vad är kitt?
#8 Tomas
Det är faktiskt oväsentligt. Det väsentliga är att han _gissade_ att det hette ”chitt/shit” och gjorde bort sig. Vet man inte vad något heter på engelska ska man inte försöka låtsas som att man faktiskt gör det. Annars får man faktiskt så lov att säga att ”I don’t know the English word for it”.
Felicia: Jag menar Lena De Veen.
Kan tillägga att detta var år 2007 så jag har ingen aning om hon är kvar eller ej.
2006 kanske t om.
Men J.. Måste du?
Holy kitt, what is this?
Flashed in Gods vengeaous name!
men jag tror att eftersom kitt låter som shit så låter det kul =)
så sa läraren som många andra och använde det svenska ordet fast i detta fallet blev det bara roligt
Google översätter kitt till:
PUTTY
CEMENT
LUTE
SHIT
Good kitt.
@J: tycker du att övriga Europa, t ex. fransmän, spanjorer, tyskar, italienare, ungrare eller tjecker (listan blir lång märker jag) talar och förstår engelska bättre än oss svenskar? Jag är av annan åsikt. F. övrigt tycker jag att det luktar (fönster)båg att en utbytesstudent kommer hit för att lära sig fönsterkittning.
Åsså har jag aldrig sett en kittkniv heller, hittepå ä’re, fast skoj hittepå.
Putty eller mastic
haha, så fel de kan bli så enkelt :)
Håller med littlepuppy88, läraren försökte skämta med sina elever. Torr lärarhumor :-)
He’s in deep kitt..
#11 & #12: Det är bilen i Knight Rider.
Putty även kallad.
#7 J, engelskakunskaperna är ju BÄTTRE nu eftersom det används så mycket i vardagsspårket tack vare internet…?
Jag undrar också hur #7 J kan var sån expert på vilken nivå språkkunskaperna ligger på.
”tragiskt men ganska illustrativt exempel på hur det brukar låta.”…äh.
Dessutom heter det ”svenskens i allmänhet”.
#25 & 26
Ni får väl fortsätta slå er på bröstet och tro att vi svenskar är jätteduktiga på engelska, det är vi inte, men ni får väl tro det om ni mår bättre av det.
(Och Wildheart får gärna leka besserwisser, jag har aldrig påstått att _jag_ är bra på vare sig svenska eller engelska.)
-Läste en journal på jobbet där en kollega skrev om att hon hittade en ”skitfärgad substans” i en patients inkontinensskydd (skulle vara kittfärgad vad nu det kan vara.)
-Annars finns det tydligen ett känt citat vet ej av vem som lyder : ”Screwdriver-what we in sweden call skiftnyckel”
Jag har en gång gått in i en affär och frågat: ”Har ni kitt?”.
Jag blev utslängd. Det var en utlänning som ägde affären, han trodde att jag drev med honom.
Cut the crap.
VARFÖR kommer alla pinsamma tjuvlyssningar från Falun… // Falubo
Ni som undrar: Kitt eller fönsterkitt är en fogmassa som används av glasmästare för att ge en tät vidhäftning av glasrutor till fönsterramar. Det består huvudsakligen av en torkande olja (linolja el. dyl.) och något fyllningsmedel/pigment, till exempel blyvitt. Blyvitt var åtminstone vanligt i kitt förr i världen, men det är säkert förbjudet idag på grund av sin miljöfarlighet och giftighet. Man kan köpa moderna varianter av kitt baserade på silikongummi eller latex i färghandeln.
Kittkniv kallas den spackel som är speciellt utformad för att göra det lätt att kitta fönster. Den påminner till utseendet om en kniv, men saknar egg.
#28 BVB09: Lennart Bergelin, Björn Borgs gamle tränare.
#28
Och han sa:
Do you have what we in Sweden call a skiftnyckel?
Asgarvar åt dexter och asdf, ni förlänger mitt liv som dement kärring!
vad många det är som inte behärskar google
J: det handlar inte om dig eller dina språkkunskaper, eller för den delen avsaknad av sådana. Det handlar om att du jämt ska tro att du vet bättre än alla andra och idiotförklara folk, och nu verkar flera personer vara lite trötta på det.
A shitty window – look out!
Fredrik Lindström sa att de flesta svenskar anser sig vara väldigt bra på engelska, men om man skulle sätta dem i ett kök och be dem laga mat ihop, endast talande engelska, skulle inte mycket bli gjort. Vad heter spis, platta, durkslag, sil, kastrull & gryta t.ex? Eller t.o.m. den egna kroppen – smalben, brosk, gom? Det är dessutom ofta stor skillnad på olika sorters engelska. Pants på brittiska betyder trosor/kalsonger…
Nämen kom igen nu, cooker/hob/hob plate/sieve/strainer/pan/pot/shin/cartilage/palate, de här är ju inte knepiga ord.
HaHAh Jonny is tha kitt!