Skola, Borås
En fjärdeklass har lektion och läraren förhör en elev ~10 på engelska geografi glosor.
Läraren: What does Scotland mean in Swedish?
Eleven: Skottland.
Läraren: Good. What does England mean?
Eleven: England
Läraren: Good. What does Ireland mean?
Eleven: Irland.
Läraren: Good. What does Wales mean?
Eleven: Valar!?!
Alltså, ungen har ju en poäng så ser inte det roliga….
Meh, vad är det för korkat förhör?
Scotland heter för övrigt Skottland på svenska.
Sär skriv ning
Låter som fake. Det är ju inte direkt så att man översätter länders namn. Och ”does mean” – skulle en engelsktalande verkligen uttrycka sig så? Vore det inte rimligare med en formulering ”What is the name Swedish name for Ireland?”?
Meh! Det var inte en ”engelsktalande”, utan en engelskalärare. En milsvid skillnad!
Så en lärare i engelska som talar inkorrekt engelska? Seem legit.
Geografiglosor,
utan mellanslag.