Ett lands valspråk

Skola, Borås

En fjärdeklass har lektion och läraren förhör en elev ~10 på engelska geografi glosor.

Läraren: What does Scotland mean in Swedish?

Eleven: Skottland.

Läraren: Good. What does England mean?

Eleven: England

Läraren: Good. What does Ireland mean?

Eleven: Irland.

Läraren: Good. What does Wales mean?

Eleven: Valar!?!

7 thoughts on “Ett lands valspråk

  1. Jenna says:

    Alltså, ungen har ju en poäng så ser inte det roliga….

  2. Brandgul says:

    Meh, vad är det för korkat förhör?
    Scotland heter för övrigt Skottland på svenska.

  3. Gäst says:

    Sär skriv ning

  4. db says:

    Låter som fake. Det är ju inte direkt så att man översätter länders namn. Och ”does mean” – skulle en engelsktalande verkligen uttrycka sig så? Vore det inte rimligare med en formulering ”What is the name Swedish name for Ireland?”?

    1. Pongo says:

      Meh! Det var inte en ”engelsktalande”, utan en engelskalärare. En milsvid skillnad!

      1. Morph says:

        Så en lärare i engelska som talar inkorrekt engelska? Seem legit.

  5. JaW says:

    Geografiglosor,
    utan mellanslag.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *