Not meat? So it’s vegetarian, then?

McDonald’s Nordstan, Göteborg

Fem tjejer ~15 står i kön, två av dem verkar vara svenska och resten pratar engelska. De diskuterar vad McDonald’s hamburgare innehåller. En anställd går förbi.
Tjejen: Ursäkta, har ni griskött i era hamburgare?
Anställd: Nej, nötkött.
Tjejen: Tack!
Hon vänder sig om till gänget.
Tjejen: No, it`s nutmeat!

Cred: Lilla Linda

24 thoughts on “Not meat? So it’s vegetarian, then?

  1. David says:

    nutcracker here we come

  2. Andreas says:

    Resultatet av förra veckans McItaly-tema kan nu skördas: ”I wan’t my money by the end of the week or I put your nuts in a meat grinder.”

  3. Emeric says:

    Meh, ditt nöt!

  4. hon18,han44 says:

    hahaha….så jävla beiget. :)

  5. Floatpooper says:

    E re ekorrkött eller?

  6. Tomas says:

    Så McDonalds främjar tillväxten av kastratsångare? Nu måste jag ju rösta på dem i nästa val.

  7. JaW says:

    Benämningen ”nötkött” är ju faktiskt ganska mystisk. Etymologiskt besläktat med njuta, med betydelsen egendom…

  8. Namnlös says:

    Det heter ju nötkreatur det är ju också rätt konstigt kan man tycka. Men vilken nöt att direktöversätta :P

  9. Rågbröd says:

    Hahahaha!

  10. Vänsterhäntas Dag says:

    Kan innehålla spår av nötter.

  11. Ubbelubb says:

    Om jag inte missminner mig helt är väl definitionen av en hamburgare att det bara innehåller nötkött eller nordtyskar.

  12. Katja says:

    Hih vilka nötter ;)

  13. Tasha says:

    asså är nötkött gris eller ko…?

  14. Wildheart says:

    -Serve the nuts.

  15. Roofles says:

    8: Mystisk och mystiskt….. Nötkreatur, hört talas om det?
    Myt menar du?

  16. Stockholm Syndromet says:

    Inget för nötallergiker alltså.

  17. norrländarn says:

    HAHHHAHHAHAHAH!! Jag tror jag vet vilka det var som sa det där, en jag känner från Göteborg har precis haft besök av några fransyskor, dom är 97or så typ 14 år och allt stämmer :D

  18. Stefan says:

    Nooooo!

    ”it`s” ska vara ”it’s”. Rätta innan världen går under!

  19. Sabina says:

    haha måste låtit som ”not meat” xD xD

  20. Micke says:

    Jaha, jag hade för mig att det var besläktad med nutzen (tyska för nytta) för att det var kött från nyttodjur som en gång i tiden var tvugna att dra våra plogar och så.
    Grisar är ju minst lika mycket egendom som kossor.

  21. twuzZy^ says:

    en klassisk felsägning!”

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *