Kön till säkerhetskontrollen Terminal 4, Arlanda
Terminalvärden, en tjej ~18, (till ett gäng killar ~20): Har ni några vätskor på er?
Killarna: Nepp!
Tjejen går vidare till ett amerikanskt par ~60.
Tjejen: Har ni några vätskor på er?
Amerikanarna: Uh?
Tjejen: Do you have anything that floats?
Cred: Hugo
Svenskarnas engelska är underbar!
Mer en flytande start kanske….
Hihi, den var kul!
En floater…. något man lämnar kvar i toan
”Do you mean like a…floatwest”..?
Oj vad roligt, hon skulle säga flows och sa floats..
Jag kom att tänka på följande Woody Allen-citat:
My accountant said I did this at a very bad moment. My stocks are down, I’m not liquid, or something’s not floating. They’ve got a language of their own those guys.
aman #6: ”Anything that flows” är knappast rätt engelska det heller. Vad hon borde ha sagt var ”Do you have any liquids?”.
inget vidare flyt på nya jobbet..
Haha, vilken korkad brud! Antar att hon var snygg och det var så hon fick jobbet.
Hur kan man va så enormt kass?
HATA ORDVITSAR! HATA!! DET ÄR INTE ROLIGT!
Robin: ”Do you have any fluids?” ska det ju vara.
Aman #6: din översättning skulle ju också passa som tjuvlyssning, – Har ni något som flödar/rinner…? (uttryck som används när man vill uttrycka upphetsning,”my juices starts to flow.”)
Fitt översatt: är du kåt?
”Terminalvärden”, om jag får be. Inget s.
Hon kanske ville spela ”Will it float?” (från Tonight Show med Letterman)
Aj aj, jag som ska passera Arlanda på fredag. Måste nog passa mig för ”terminal-svärden” =P
Hon talade inte engelska flytande! :)
Emma stal min kommentar, fast jag tänkte skriva det på direktöversatt engelska. Tusan också… :)
Amerikaner behöver nog inte påminnas om flygsäkerhetsterrorismen.
Både liquids och fluids funkar lika bra, även om jag skulle sagt liquids…
Hubbe, är du porrfilmsöversättare? Är gansks säker på att ”flow” är ett ord som har fler innebörder än att uttrycka upphetsning…
Måste ha varit en stockholmerska…
”Everything floats down here”… ;-)
Läste aningen fel först, trodde det stod ”väskor” istället för ”vätskor” och blev sittande stirrande tomt ut i luften en stund för att försöka hitta ens en gnutta av humor. Dock blev det ju aningen bättre då jag läste kommentarerna. Tack.
Håller också på Liquids. Men allvarligt talat, kommentarerna gör ju den här tjuvlyssningen! Först:
#6 Aman: ”Oj vad roligt, hon skulle säga flows och sa floats..” LOL
Sedan:
#14 Hubbe: ”Fitt översatt: är du kåt?”
*ASG*
Själva tjuvlyssningen var bara skrämmande, lite som att en domstol bara skulle fråga om de anklagade är skyldiga. ”Nej.”, ”Ok, du kan gå.”
Hrmm.. Undra om man ska ta med en badanka i handbagaget nästa gång man flyger…
24# WysiWyg Inte bara jag som tänkte på clownen i Stephen Kings ”Det” märker jag. Får väl hoppas bara att flickan på Arlanda begåvats med ett lite mer fördelaktigt utseende.
Inte alltid så lätt att tänka på svenska å få ut det på engelska… *lol*
För övrigt hade jag kört på fluids.
haha, men fan rubriken förstör ju allt.. den är ju så, ja fel helt enkelt. borde ju ha varit något i stil med ” hoppas jobbet flyter på lite bättre de kommande dagarna” kul tjuvlyssning, superkass rubrik. (superkass kanske inte var ett så bright ord heller men ändå)
#9 Fin rubrik!
>> isa nr 30. ja, för ditt rubrikförslag var ju så enormt roligt. not. haha.
dumma amerikaner, man säger inte ”uh” man säger pardon
#12: Varför surfar du på den här sidan då? Nästan ALLA rubriker baseras ju på ordvitsar?
#2 Mer en svävande start kanske…
WysiWyg # 24 och Johan #28: Sluta!! Jag blir rädd!! Världens läskigaste ju!! :P
22#: Japp, hur visste du det?
26# Freudiansk felskrivning… (självklart finns andra betydelser för flows, men det blev ju roligast så? Var ju dessutom f(r)itt översatt, eller hur? )
”Rubriks kub”
(Detta var en förhatlig och tämligen långsökt ordvits i rubrikform och kan uttolkas enligt följande: det är svårt att vara alla till lags när man förfärdigar rubriker, ja, nästan omöjligt (som att få till den däringa kuben ungefär), och är det inte för avancerat med Strainoffice så är det tydligen för basic med det enklaste flygskämt. Här kommer slutklämmen: fortsätt i samma goda stil, Jennie! Grymt med din variationsrikedom i rubrikmakandet!)
Liquid substances
Åh, en chans att skriva av mig lite! Den tar jag.
Jag jobbar på en mindre flygplats någonstans innanför gränserna i vårt vackra rike – Sverige. Ofta blir det charterpass och ofta är det ganska fint väder. Då finns två scenarion – antingen blir man törstig eller så blirr man glassugen. Det må vara ett säreget beteende, men när jag avnjutit en glass blir jag törstig.
För att komma till det underbara café, bemannat av vackra flickor och platsen där resenärerna frossar i all lyx, krävs det att man passerar Gestapo – förlåt – säkerhetskontrollen. Med en iskall Coca Cola i handen möts man av en vänlig men bestämd röst. Vad som sägs är lite olika, men det hela slutar med att får lämna ifrån sig sin nyköpa flaska. Alternativet till alla goda drycker på andra sidan är en sunkig vattenkran utan muggar och med besk eftersmak.
Ibland är livet hårt.
Vad sämst! Det var ju jag som blev tjuvlyssnad! Förresten så är jag 19 och inte 18. :(
#1. Fredrik///
Hahahaha, ja visst är det kul.
Du är säkert mycket bättre själv också.
41. Anna: Hahah pinsamt :)
Detta inlägg får högsta betyg från mig. Det här var fan det roligaste jag läst här!
Aman, smart barn ;D ………………………….*Host* Idiot *Host*
Can you plix humor learn I can u?
Anna: Kass chef du har som inte går igenom den allra viktigaste frågan som du måste kunna på engelska. Får man inte lära sig lite standardfraser att fyra av i rätt ögonblick?
haha, jag missade t:et i ”vätskor”… satt här och var väldigt förvirrad ett bra tag…
credd till alla som tänkte på ”det”
För mig blev rubriken ännu roligare då jag lärde mig engelska i grundskolan mha läroböckerna i serien ”Flying Start”.