32 thoughts on “A phonetic slip

  1. tilda says:

    fattar inte ? haha

  2. Rob says:

    Oerhörd felstavning av äppelsorten ”Red Delicious”. :P Personen som säljer äpplena har väl inte haft någon aning om äppelsorten och fått reda på det av någon annan men uppfattat namnet en aning fel, haha.

  3. N/A says:

    #2: Tack :-P

  4. Jake says:

    Det är en skum dialekt av Rövarspråket ser ni väl!

  5. Vänsterhäntas Dag says:

    Ah. Oh. Aj. Jag dör.

  6. Ro says:

    Det är bara reservdanskar som fattar detta.

  7. Bongo says:

    Min farmor hade en liknande variant av Transparente Blanche:
    Trans Plansch Plansch.

  8. MLI says:

    orginellt namn!

  9. maria says:

    det är även lite kul att man kan få ut både rädd och sos ur ordet =P

  10. Rille says:

    Dessutom har de inte skrivit ut priset för denna läckerbit till äpple.

  11. Maccan says:

    Rädd eller sos?

  12. Wilgot says:

    #6VhD: Gör du det så kastar jag suspekta äpplen på dig!

  13. Vänsterhäntas Dag says:

    #12 Wilgot: taskmört! ;-)

  14. oompa says:

    Det ser inte ut som Red Delicious dock..

  15. Wilgot says:

    #14 VhD: Föreställ dig en bild i ditt huvud om hur en taskmört borde se ut för att leva upp till sitt namn… Tänk lääänge på det. Försök sen att använda det som skällsord utan att skratta!

  16. David says:

    #11 Rille

    17,90 kr/kg ? :P

  17. Tord says:

    Tycker bättre om Gåldändelesos….

  18. U says:

    mmm…they’re so delesos..

    Kan informera om att på äppel-sorten bredvid stod det ”Granne”. Granny Smith?? :) Tänkt på i efterhand att om man uttalar ”Granne” med ett engelskt ”e” blir det ju faktiskt ”Granny” ;)

  19. Jonas says:

    Det ligger tydligen 17,9 kg i lådan.

  20. Wildheart says:

    #14 Vhd:
    Me Vajldart.
    You Vensterentasta.

  21. gustav says:

    aha man måste ha koll på frukt för att fatta. jag äter bara godis.

  22. anonym0 says:

    så sant,så sant gustav

  23. Jay says:

    #17 David: Det står inte ”kr/kg”, det står ”kg”. Utan rätt enhet får man IG på matteuppgifterna, jag tror det gäller IRL också.

  24. Ozjeppe says:

    Underbar, en omedelbar klassiker!

  25. Sara says:

    Rättelsesås på danska.
    Vad rättelsesås är återstår bara att uppfinna

  26. DevTriX says:

    #9 MLI… det stavas originellt. (Kunde inte låta bli.)

    Väldigt kul, det här, i alla fall. XD Mer såndant här om jag får be.

  27. Josse says:

    Jag kan inte låta bli att undra hur människan som sade namnet till skyltskrivaren egentligen uttalade det för att stavningen skulle bli så galen o.O

  28. 1, 2, 3 says:

    Jag hade en jobbarkompis en gång som uttalade Digestive som om det hade varit ett svenskt ord. ”Diii-geee-stiii-veeee”. Det är väl nästan ännu värre än den här? Äkta 50-tal att inte förstå engelska ord.

  29. Panini says:

    16#

    WTF! Så sant XD

  30. Annika says:

    #29. Hur ska man uttala digestive då? Jag uttalar det di-ge-sti-ve. Haha. Har aldrig hört det uttalas på nått annat sätt… :P

  31. Sister says:

    #29 ”Alla” uttalar det ju så.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *