18 thoughts on “Dagens puffbild

  1. cecilia says:

    eh? ytterligare ett tillfälle där man inte borde använt google translate?

  2. Floatpooper says:

    Men mök går bra?

  3. Andreas 2 says:

    Skada eller skydda barnen! Varning eller uppmuntran. Your call. Slutresultatetet varierar stort beroende på hur du tolkar texten.

  4. hannah says:

    Andreas 2: aha… jag tänkte lite mer långsökt med att ”skayda” låter lite som ”skyeda” typ himmel+da, liksom att man ska kasta iväg ungarna så långgt bort/högt man kan innan man röker.
    Hm, tror nog mer på din förklaring.

  5. hannah says:

    …och. HUR. Stavade jag till ”sky” nu? Det ska självfallet vara sky och inte skye:S

  6. MrArboc says:

    Någon har köpt smuggelcigg…

  7. Floatpooper says:

    Klapa redd igel.

  8. sis says:

    Ännu roligare om dom missat y:et i första ordet…..;-)

  9. Jahopp says:

    Bara jag som läser texten på gotländska?

  10. Floatpooper says:

    På vilken gotländska? Babben?

  11. Burg says:

    Hur gör man när man skaydar ett barn (med cigarett)?
    Tror inte att jag vill veta.

  12. freak says:

    låter som perfekt gotländska? eller är det bara jag som pratar konstigt?

  13. Vänsterhäntas Dag says:

    Skada barn gratis. Släpp in dem på WOW utan öronproppar.

  14. Jayman says:

    Trevligt att den kom med! :) Tror nog det är någon som slarvat vid tangentbordet.

    Tyckte det var lustigt att jag skulle Skayda barnen. :)

  15. Mandi says:

    Jag fick också ett sådant paket, är denna bild från Umeå? roligt att se spridningen på sakyda-paketen!

  16. MAClNTOSH says:

    Nån slant visst på tangenten. Klart det ska vara Skada!

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *