39 thoughts on “För att en kulhammare är för hård

  1. Psychoria says:

    Screw Henriks regular nuts, I hate Ikea Manuels!

  2. Maddix says:

    Hahaha, detta var det bästa någonsin tror jag! Allvarligt, hur fel kan det bli? Kan inte sluta skratta. Det här gjorde min dag!

  3. Tina Dalemo says:

    Ha ha – jag det är inte lätt det där med monteringsanvisningar alltid ;)

  4. Bergvall says:

    Maddix, kan du inte förklara vad det är som är roligt?

  5. Andreas says:

    Darn. Unfortunately my nuts are irregular.

  6. Hannibal Hayes says:

    Ben till fotpall. Skruv med vanliga muttrar.
    Hur skulle de annars skriva på engelska?

  7. heltsonika says:

    Vad är kul? Eller är jag nuts?

  8. PP says:

    #2 Maddix: Vad är fel, menar du?

  9. Danne says:

    Helt korrekt anvisning så jag skrattade inte det minsta. Förstår att folk tycker det är kul med ord som ”screw” och ”nuts”, men kom igen.

  10. R says:

    Jag förstår inte heller det roliga i detta, det är väl korrekt skrivet? bortsett från att ett komma inte hade skadat

  11. Ella says:

    Jag förstår heller inte det roliga. Vad var det som blev fel?

  12. Anahita says:

    Det är ingenting som är fel, rent språkmässigt. Mitt huvud väljer bara att tolka allting perverst idag. Jag ber om ursäkt för detta och lovar inte att inte göra det i fortsättningen.

  13. Stockholm Syndromet says:

    Vilken nöt skrev den anvisningen?

  14. Bongo says:

    Snälla Anahita, sluta inte med det.

  15. Dexter says:

    Jag tyckte den var kul, men jag översatte: ”knulla med vanliga pungkulor”.

  16. Floatpooper says:

    *skruvar på mig och muttrar*

  17. Ubbelubb says:

    #11 Anahita: Om detta är ”perversa tankars dag” tycker jag att det är lämpligt att påkalla uppmärksamhet på att även ordet ”(foot)stool” kan misstolkas å det grövsta. Tre av sju ord i en mening, inte dåligt.

  18. R says:

    @Ubbelubb, hur lyckas man tolka footstool perverst? jag har försökt men inte kommit på det

  19. Angry Nerd says:

    Footstool=fotbajs?

    Ett snäpp värre än ordbajs.

  20. Ulrika says:

    Tyckte att det roligaste var att anvisningen var från Chili. Kanske en butik …. annars heter landet Chile.

  21. Ubbelubb says:

    Eller (fot i )anus.

  22. heltsonika says:

    floatpooper gjorde trots allt humor av det hela!

  23. Fredrik T says:

    Meningen är korrekt, kunde dock inte hålla mig för skratt när jag läste detta.. jag menar, de kunde ju valt en annan formulering och ord..
    Jag tror inte att det skulle stått likadant om en ”native english” hade skrivit instruktionerna..
    Men alla tolkar det olika, jag tyckte jag kunde dela med mig av denna

  24. Ali says:

    Rally har gjort en låt som heter FS, där dom syftar på framstjärten. Så nu fick ni i ytterligare lite snusk men jag vet inte om jag tycker det här var så värst kul ändå…

  25. Maddix says:

    Nej inte fel språkmässigt som sagt, men så otroligt klantigt formulerat! *fniss*

  26. Hannibal Hayes says:

    Hur tycker alla ni fenomenalt språkduktiga att det borde stå på engelska då?

  27. Sykfal says:

    Jag hade nog skrivit det likadant… och jag är en ”native engelsk”

    Tycker inte att det var roligt om inte man är på snuskhumör

  28. Petra says:

    Det här får mig att tänka på den där scenen i Fröken Fleggmans mustasch:

  29. Fredrik T says:

    Sykfal, hade du verkligen använt de orden, låter inte särskilt native, däremot låter det väldigt direktöversatt.
    Hade väl kunnat använda ”use nuts to properly attach legs” ”attach legs with nuts”
    Det tycker jag hade låtit bättre och passat in med beskrivningen, men det är ju klart att det är en tolkningsfråga och det är som sagt inget fel med meningen, bara ett konstigt sätt att formulera det på.

  30. Fredde says:

    Tycker inte meningen är grammatiskt korrekt, liksom två meningar i en.

  31. heltsonike says:

    Use regular nuts to fasten the legs to the footstool?

  32. Fredrik T says:

    Pratade precis med en tjej från Nya Zeeland och hon sa att meningen låter konstig och att ”nuts” egentligen är mer slang, det korrekta ordet för meningen skulle vara ”bolts”

    Hon tyckte dock inte att det var jättekul och hade sett roligare men förstod att det kunde låta riktigt fel.
    Så var det klargjort

  33. Mintapa says:

    Fredrik T: nut betyder mutter och screw (samma som bolt) betyder skruv och det är inte det minsta slang. Din vän är kanske inte typen som skruvar och fixar?

    Meningen är korrekt och inte lustigare än en golfare som ”puttar bollen i hålet” eller en basketspelare som ”dunkar bollen” och misstolkas endast av svenskar med kraftigt överskattade engelskakunskaper eller kiss-och-bajs-humor.

  34. NiQ says:

    awääk. Chili har lite för mycket trams i sina butiker :P

  35. Fredrik T says:

    Mintpa, säger du att screw är samma som bolt nu? Det är så jag tolkar ditt inlägg och det stämmer ju inte.
    tanken var att man kunde bytt ordet nuts mot bolts( båda betyder ju som bekant mutter).
    Det som kan missuppfattas om man tittar på bilden är att ”screw” i detta fall betyder ”skruva” och inte ”skruv” och när man böjer oden på detta sätt så kan man dubbeltolka meningen, jag tyckte det var kul, andra inte. Man måste inte gilla allt som kommer upp här, alla har olika humor.
    Kalla det Nile City humor eller tidig 80-talisthumor :)

  36. Malte says:

    Så som varandes teknisk skribent, skrivandes på engelska, så måste jag invända mot missuppfattningen att ’nut’ och ’bolt’ är synonymer. ’Screw’ och ’bolt’ kan dock vara det. Om jag inte missminner mig så rekommenderar STE att man använder ’screw’.

    Dock, meningen är inte korrekt, i alla fall inte med den kommateringen den har.

  37. Mintapa says:

    FredrikT: Eh, vadå stämmer inte? Screw är samma sak som bolt (bult på svenska). Är du för lat för att kolla upp det eller? En bolt är vanligtvis större och grövre men absolut inte en mutter.

    Kul att bristande språkkunskaper kan bidra med glädje dock.

  38. Fredrik T says:

    Får nog erkänna mitt misstag, men det beror inte på bristande språkkunskap så mycket som bristande ordkunskap eftersom jag misstagit bult och mutter för att vara samma sak.

    För att försvara mig lite dock så är ju bult en ”sorts skruv” som ska användas i kombination med en mutter som låser bulten (ja, nu har jag läst på ordentligt)

    Poängen med bilden var dock att vissa finner den rolig och andra inte (annars skulle den inte komma med här?) och humorn kommer som alltid att vara olika hos alla människor.

  39. Ingenjören says:

    Jag måste bara få inflika i skruv- och bultfrågan.

    Dessa två är inte på något sätt synonymer utan två vitt skilda saker.

    En skruv kan komma i många olika former men de två karaktäriserande egenskaperna är
    1) Skalle, som används för att greppa skruven och kan vara av en mängd olika utseenden: insex, sexkant, stjärn, spår, torx, men även mer udda typer av handtagen som används för att dra åt skruven utan verktyg.
    2)Gänga, som används för att fästa skruven i vad den nu ska fästas i. Finns i en mängd olika dimensioner i både metrisk och US Custom (Tum) tabell. Rent teoretiskt kan gängan och därmed skruven vara hur grov som helst och fortfarande vara en skruv.

    En bult, å andra sidan, saknar gängor, eller använder inte dessa gängor för att fästa bulten. Ett tydligt exempel är expanderbulten som hamras fast i ett uppborrad hål i t.ex. ett betonggolv och som sitter så att säga klämd fast i detta hål. En expanderbult har gängor i den andra änden, då den oftast används för att fästa något i t.ex. golvet. Dessa gängor används då för att skruva fast det man ska fästa med en mutter.

    Kort fattat: en bult är _inte_ en grov skruv, inte heller en speciell typ av skruv. Den håller sig på plats m.ha. tryck, friktion, sprintar, säkringar osv, inte med gängor.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *