0 thoughts on “I pappans, sonens och den heliga andans namn…

  1. Fannie says:

    Varför försöker amerikaner skriva saker på svenska?

  2. *melalnslöadf. says:

    Vadå direktöversättning?=)

  3. Hannibal Hayes says:

    Ännu en ”rolig” felstavning/felöversättning. Gösses!

  4. Oxido says:

    Det måste vara fyndigare än såhär för att bli godkänt som felstavningshumor. Tyvärr, det blir ingen skruvdragare på posten denna gång.

  5. Trasdockan says:

    Inte sååå himla kul. ;)

  6. Tuor says:

    #1 Fannie: Jag antar att det är taget från den svenska delen av Seattle. Tydligen väldigt många svenskättlingar i just Seattle. Många svenska flaggor och affärer där.

  7. S/S Martha says:

    Det här är så som han ursprungligen uttryckte sig. På gammal-gudska. Innan han ens var speciellt helig. Felet ligger snarare i er trosuppfattning.

  8. Vänsterhäntas Dag says:

    Languageless in Seattle.

  9. petra says:

    hihi, jag vet att jag har sovit för lite och att min humor inte är på bästa nivå, men trosuppfattning… tihihihihiiiiii…. =)

  10. eskil says:

    vem är detta ljushuvud lr? ”välkomnande och gud välsingnade du” hahaha

  11. Weilyn says:

    Petra, jag vet vad du menar. Tdigare igår så föll jag av stolen av skratt när läraren sade ”ståndpunkt”.

    Nå, jullov strax, då får man ladda upp humorbatterierna.

  12. Grön says:

    #9 Petra, #10 Weilyn: Då ni ej är i stånd att återuppväcka er trosuppfattning, så bör ni genast börja på kampsporten ”Mai Gai Wang”

    Jag ger dock fortfarande större tacksamhet till Jehovas Vittnen, tacksamhet för namnet på deras salar, och det sannerligen roliga anagrammet

  13. S/S Martha says:

    Stoppa görande kul åt religion.

  14. Robin (inte Hood) says:

    Rubriken borde väl snarare vara ”..och det heliga spöket”

  15. Håkan says:

    Om denna publicerades så undrar man ju varför bilden jag skickade in för någon månad sedan med en skylt med texten ”För DEG vill studera utomlands” inte blev publicerad.

  16. hattifnatten says:

    Min trosuppfattning är att de ska vara hela och rena samt inte vara av stringmodell.

  17. Tamm says:

    religion ≠ kul

  18. Slaeshjag says:

    #13 Robin: http://www.youtube.com/watch?v=casUr9UsabY Är nog något för dig 8]

  19. Wildheart says:

    Denna tittning gjorde inte att jag vred mig i skratt direkt, men nån annan kanske jublar…

    #11 Grön: He-he, anagramet ja.
    Det ryktas om att det var några ungar som klättrat upp med stege en natt och lyckats flytta om bokstäverna på en av ”salarna”
    Känner ej till sanningshalten, kanske bara en myt.

  20. Rasmus H says:

    Välkomstskyltar i utlandet med felstavad svenska får inte hem. Snälla, kontrollera!

  21. Tjoffs says:

    12 och 19, vad är anagrammet?? :)

  22. Lasse Rengard, Skellefteå says:

    22 – rikets sal – skitarsle

  23. Happymealungen says:

    Google translate är omnipresent.

  24. Jonny says:

    rikets sal kan bli mycket kul:

    slit saker
    alert kiss
    stal eriks
    laser sikt
    steril ask
    steril sak

    =)

  25. Wildheart says:

    #22 Radix: TACK!!! Du skall få en massa pussar nästa gång vi syns (och som vanligt snackar jag inte om några fåniga luftpussar).

  26. mia says:

    Jag tycker att ”den heliga andan” är mycket bättre än ”den heliga anden”. Varför har de inte översatt så?

    Det kan väl inte bero på att det inte var engelska som var originalspråket för bibeln, för alla vet ju att allt var på engelska från början eftersom det var det första språket. Hur förklarar man annars att i princip alla filmer som utspelar sig för jättelänge sedan, i vilket land som helst, är på engelska? Dessutom talar ju utomjordingarna engelska, eftersom de är våra avlägsna släktingar.

  27. GurkeBurke says:

    Det här var det fruktansvärt asbästa jag sett på hela internet under en viss tidsperiod.

  28. martin w says:

    varför befinner sig en ”svensk” skylt på en missionskyrka i seattle?

  29. Victroia says:

    #15 Håkan:
    JAg skickade in en massa roliga bilder med den här.. Nästan 10 st. och bara en kom med :(

  30. Victroia says:

    #30 martin w
    För att det finns svenskbygder i USA…

  31. Diwo says:

    Jag läste Säffle.
    Det vore mer sorgligt än roligt, tror jag.

  32. Robin (inte Hood) says:

    #18 Slaeshjag: Håller med om allt han säger. :)

  33. Malin says:

    Hoppas verkligen att felet beror på ett översättningsprogram (annar vore det rätt kul att snacka med svensk-amerikanerna som skrivit det)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *