Han/Hon gjorde inbrott hos grannen, stal en 50″-TV samt en Dell-väska, för att sedan inse att det var alldeles för tung att bära uppför hela långa Stockholmsbackarna och måste nu därför be om hjälp.
Efter några varv i Google Translate får jag fram följande:
God morgon. Hej, jag storholm hänga morrgon som att flytta från en stor 50-tums Sony TV. Jag veskan svart låda som kallas Dell. Kan du? Ring mig att uppfylla dina Hjälta. Medland 16,00 20,00. Det var Split.
God morgon
Hej jag bor i Storholmsbackarna.
Har någon sett någon som flyttade en stor LG-TV (50-tummare) och en svart väska det står Dell på? Hjälp snälla ni. Ring mig mellan klockan 16.00 och 20.00. Det var inbrott.
Jag översätter det första som: ”Hej, jag i stockholmsbackarna en morgon sitta, de flytta stor LG tv 50-tummare”. Ungefär, fast bättre konstruerat :P Kanske?
Och väskan var svart eller hade svarta fält/delvis svart… Eller? Fält kan säkert översättas till nåt helt annat på hans eller hennes egna språk.
”Ring mig Hjälta snäll ni medland 16.00 – 20.00” = ”Ring mig. Jag hjälper snälla ni, mellan 16.00 – 20.00”? :P
Jag tycker inte Sverige ska kräva att utlänningar ska lära sig Svenska, däremot hoppas jag att de själva fattar att det är för deras egna bästa att gå en kurs eller fem…
Nej nej nej, såhär var det:
Han/Hon gjorde inbrott hos grannen, stal en 50″-TV samt en Dell-väska, för att sedan inse att det var alldeles för tung att bära uppför hela långa Stockholmsbackarna och måste nu därför be om hjälp.
Jag lär ju bidra men min tolkning. =)
Norrgon sittade = någon sett att de?
Svarta fält = svart filt.
Helt enkelt: Har någon sett någon flytta runt på min 50-tummare och min dell-väska av filt?
Någon som tycker det låter troligt eller är jag bara övertrött?
”Fält” kan ju betyda att något föll. Eller?
Efter några varv i Google Translate får jag fram följande:
God morgon. Hej, jag storholm hänga morrgon som att flytta från en stor 50-tums Sony TV. Jag veskan svart låda som kallas Dell. Kan du? Ring mig att uppfylla dina Hjälta. Medland 16,00 20,00. Det var Split.
Det var näsan roligare att läsa alla kommentarer och försök tilla tt luska ut vad som menas :D
God morgon
Hej jag bor i Storholmsbackarna.
Har någon sett någon som flyttade en stor LG-TV (50-tummare) och en svart väska det står Dell på? Hjälp snälla ni. Ring mig mellan klockan 16.00 och 20.00. Det var inbrott.
Och hurfasen kunde han se att det var en femtio-tummare? Det han förlorar i stavningsförmåga väger han upp i ögonmått!
Men stackars kille, han försöker säkert få tag på en tolk genom den här lappen. XD
Förresten, varför förutsätter man att det är en ”han”?
Jag undrar i vilket land man vänder på meningarna och sätter orden lite härs och tvärs…?
Japan kanske?^^
hihihi satt o kollade runt o hittade det här haha jag bor i samma port o jag fattade nada… hoppas han inte blev tel.trackad för de där… =)
Vad behövde det hjälp med, att stava?
Jag översätter det första som: ”Hej, jag i stockholmsbackarna en morgon sitta, de flytta stor LG tv 50-tummare”. Ungefär, fast bättre konstruerat :P Kanske?
Och väskan var svart eller hade svarta fält/delvis svart… Eller? Fält kan säkert översättas till nåt helt annat på hans eller hennes egna språk.
”Ring mig Hjälta snäll ni medland 16.00 – 20.00” = ”Ring mig. Jag hjälper snälla ni, mellan 16.00 – 20.00”? :P
Jag tycker inte Sverige ska kräva att utlänningar ska lära sig Svenska, däremot hoppas jag att de själva fattar att det är för deras egna bästa att gå en kurs eller fem…
det låter som en gåta