Bulb = sättlök. F ö gör det ont lite varstans i språklärarhjärnan av den där menyn. Kongruensfel är smärtsamma. Och varför står det Zwiebel och inte Lauch i den tyska versionen? Aaaaaa!
I övrigt tycker jag detta är en riktigt lysande idé, precis som Cecilia säger. Detta har verkligen lyst upp min dag! Åh vad jag skulle vilja smaka på denna lysande maträtt. Den är säkert alldeles lysande!
Bulb = lök? Google translate FFS!
Innan jag blir påhoppad så förstod jag nyss att jag måste inflika att jag vet att bulb är lök….
Haha funny! trist att ni tog bort det förra inlägget för idag dock. Antar att ni insåg ert misstag? :P
NEKO: Ja, den rök direkt. Antar att jag är på tok för amerikaniserad för att inse att S, M och L inte enbart betyder small, medium, large.
Bulb = sättlök. F ö gör det ont lite varstans i språklärarhjärnan av den där menyn. Kongruensfel är smärtsamma. Och varför står det Zwiebel och inte Lauch i den tyska versionen? Aaaaaa!
@VHD: Dom skriver faktiskt ”Zwiebel” på pizzalistorna i Düskland, åtminstone i München. Så kanske därför ;o
Hmm: Svärdfisk biff, plus glödlampa. paprika strips och russin, glaserade ungsbakad ?
Reverse engineering: Google translate från svenska till engelska: Swordfish steak, plus bulb. pepper strips and raisins, glazed baked.
Google translate från svenska till tyska: Schwertfisch Steak, plus Glühbirne. Paprikastreifen und Rosinen, glasiert gebacken
Festligt värre.
Svärdfisk svalde lampa – lös i magen.
Idag har jag lärt mig att bulbs betyder lökar.
´Plus bulbs´.Är det då man behöver D-kupa?
@VHD Zwiebel är gul lök. Lauch är purjolök : )
@Vänsterhäntas Dag:
Zwiebel = (gul)lök
Lauch = Purjolök
@Steffe:
Bor du också i München?
vilken lysande idé! :)
Tyckte den sista också var smått festlig: ”Fisk kakor och Kalamarfrikadellen plattan i turkiska sätt”.
#13 Anderas: Håller med, haha!
I övrigt tycker jag detta är en riktigt lysande idé, precis som Cecilia säger. Detta har verkligen lyst upp min dag! Åh vad jag skulle vilja smaka på denna lysande maträtt. Den är säkert alldeles lysande!
@ 10. Wildheart: Inte D-kupa, utan lampkupa :-)
#9 Annelie: Underbar! Tack!
(fick anstränga mig att inte skriva lysande)
Ljuset är tänt, men ingen är hemma.
Usch vad äckligt med russin…
Glaserade ugnsbakad? Fisk kakor?
Ett extra plus att restaurangen heter Moonlight. För glödlamporna har de ju använt i maten.