”…or heaven will fall upon you” 25 november, 2008 (05:31) | Tjuvtittat | AndreasEtiketter: UtrikesSkylt vid bygge i Nanning, KinaCred: UlfTipsa oss!FacebookTwitter
Näst sist !! >_>
Haha, Engrish ftw. :)
Det ser ut som världsdelar som faller ner. Det verkar jobbigt.
Det ser ju ut som att det är ”The Thing” i fantastiska fyran som ramlar ner i lite olika delar.
Oookej, somliga straffar Gud genast genom att slänga ner rymdskrot?
Ok! I will to beware of to the thing fall!!!
Aaaah, haha, jorden går under. ;D
^^
Jaha, så nu ska det bli en samling engrishskyltar här också. Jag trodde redan att den marknaden var mättad. Googla engrish så får ni skratta av er.
All your base are belong to us.
dålig
Den svarta texten är iallafall begripligare än den röda (för mig alltså).
Ok i do that will
De borde införa Engelska i de kinesiska skolorna!
#2 Skvalthammar B: Tänkte precis samma sak. Det är därför han ser så nedtyngd ut, ”han har hela jorden på sina axlar”
Se upp för dynget! <o/
Undrar om man kan drabbas av the thing fall även om man inte är där. Känner mig lite smårädd…
det finns multum av såna här bilder på engrish.com
För att citera Ole Bramserud: Not so funny.
Funny not so
Det ser ut som om det är en pudel hackad i bitar som faller.
Staden heter Nanking, inte Nanning.
Så går det när man anställer Yoda som skyltmålare.
Bara jag som tänker på gamla arkadspel?
#22 Jay Larsson
Finns en stad som heter Nanning också…
Sen kan man ju även diskutera huruvida man ska stava det Nanking eller Nanjing.
so not, funny (:
vrålulle.
vrålulle.
ehh. flåt för dubbelposten.
stammar på enter ibland :(
Var snälla kinesiskan nästan saknar grammatik =)
gLET!
#23 Putte: Du är en hysterisk elit du ialf…
Oh my god! I have no time to survive, I make my time.
Var det bara jag som tänkte att ”den” faller?