When you think you’re lost, they give you a sign 03 april, 2010 (10:02) | Tjuvtittat | JennieEtiketter: Skyltar · UtrikesShanghai flygplatsCred: EverlastingTipsa oss!FacebookTwitter
No shit? Menar de verkligen det?
Engrish, finns det något roligare?
no shit sherlock?
Jag trodde att jag var där…
Där är där, där man inte är…här är här, där man är.
…här har man alltid med sig…
Thank u! I was worried there for a while.
hahaha..det är ju sant..hahahaha
Skylten har fel. Haha.
Nix, jag är vid min data :P
var är här ?
Det känns tryggt att den är tvåspråkig.
vad hände med min gravatar på kommentar 9
Det känns som att det finns mer information på kinesiska (mandarin-kanto-vad-det-nu-heter). Finns det någon här som kan läsa det?
Haha en klockren bild.
”You are here”
NO SHIT liksom?
Jodå, på kinesiska står det faktiskt exakt samma sak: ”Er position”. Så det är minsann en korrekt översättning! :-)
Dom glömde den röda pricken… :)
Nämen!? Är inte jag i Sverige?